TUhjnbcbe - 2021/5/4 18:38:00
荐诗者池凌云安娜?阿赫玛托娃(-),“白银时代”诗歌的重要代表,有“俄罗斯诗歌的月亮”之美誉。早期的诗作具有“室内抒情”的特点,她致力于传达内心与周围世界的秘密接触和碰撞,诗歌语言细腻、简洁、准确、优美;后期作品更加开阔和立体化,在对个人命运的书写中充满了时代感和历史感,体现了一种肃穆、庄重的“抒情的历史主义”风格,由此完成了“优秀”向“伟大”的蜕变,得以跻身于二十世纪世界诗歌最杰出的大师行列。主持人语:□苏仁聪阿赫玛托娃被称为俄罗斯诗歌的月亮,同时也是二十世纪世界上最重要的诗人之一。本期我们选读了阿赫玛托娃的作品《但丁》,同时邀请了伊娃、*礼孩、杨碧薇、王琛、啊呜、占森、占秀川、王静新等诗人同读。每位诗人均从不同的角度对此诗进行解读,给我们提供了解读这首诗歌的各种可能性。但丁是文艺复兴时期最重要的诗人和最重要的思想家,爱与信仰的力量使他完成了人类文学史上的巨著《神曲》。在阿赫玛托娃的笔下,但丁是一位不曾回头的人,这种不曾回头,我们可以理解为一种信仰的执着,联想到阿赫玛托娃的一生,她同样也是一位从不回头的诗人,不管命运遭受怎样的折磨和诅咒,她都如同但丁一样,为她所深爱的,所渴望的前进,不曾回头。但丁[俄]阿赫玛托娃王家新译甚至死后他也没有回到他古老的佛罗伦萨。为了这个离去、并不曾回头的人,为了他我唱起这支歌。火把,黑夜,最后的拥抱,门槛之外,命运痛哭。从地狱里他送给她以诅咒而在天国里他也不能忘掉她。但是赤足,身着赎罪衫,手持一支燃着的烛火他不曾行走穿过他的佛罗伦萨——那为他深爱的,不忠、卑下的,那为他所渴望的……但丁[俄]阿赫玛托娃[俄]伊娃·达译IlmiobelSanGiovanniDante[1](意大利语:我美丽的圣约翰。——但丁)他死后再也没有回到他古老的佛罗伦萨。为了这个离去的、并不曾回望的人,为了他我唱起这支歌。火炬,黑夜,最后的拥抱,超越门槛的是命运的狂呼。他从地狱里给她发来诅咒在天堂里,他也无法忘记她,——但是赤脚地穿着悔罪的衬衫,手里拿着蜡烛他不曾穿过他的佛罗伦萨——他梦寐以求的背叛、卑贱的,那为他所期盼的……1]引自但丁《地狱篇》。圣乔万尼大教堂(SanGiovanniinLaterano)但丁早年曾在那里受洗。SanGiovanni是圣约翰的意大利文。ДантеIlmiobelSanGiovanniDante[1]ОнипослесмертиневернулсяВстаруюФлоренциюсвою.Этот,уходя,неоглянулся,Этомуяэтупесньпою.Факел,ночь,последнееобъятье,Запорогомдикийвопльсудьбы.ОнизадаейпослалпроклятьеИвраюнемогеезабыть,—Нобосой,врубахепокаянной,СосвечойзажженнойнепрошелПосвоейФлоренциижеланной,Вероломной,низкой,долгожданной…[1]МойпрекрасныйсвятойИоанн.Данте(итал.)..8.17愿天上没有比十字架更美丽的图案了。因为它是秘密漂浮的,因为我们彼此之间不再相见!□伊娃·达·曼德拉戈尔(俄罗斯)二十五年前,苏俄持不同*见者罗·麦德维杰夫写道:“M·布尔加科夫、M·茨维塔耶娃、B·帕斯捷尔纳克、O·曼杰施塔姆、A·阿赫玛托娃这样一些作家和诗人,他们既不是马克思主义者,又不是社会主义现实主义的信徒,可是他们的作品却丰富了俄罗斯文学和苏联文学。当俄罗斯象征主义诗歌危机爆发时,АннаАхматова走上了诗坛,她早期的诗歌主要是抒情的、爱情的、情感真诚动人、小形式的和语言的简洁质朴清晰。从三十年代中期后,阿赫玛托娃的诗歌创作变得中性。布宁被捕儿子列夫被捕,使她的诗歌创作从狭小的爱情世界逐渐走向了更加广阔的天地。流亡文学是俄罗斯文学的延续。正是把生活与写作上升到生存与死亡这一人类基本问题的立场,她写了长诗《安*曲》,谴责斯大林摧毁了社会主义法律体系所造成的恶果。时间感是诗人存在的自然状态,在这种状态下,守望者不应该被水流淹没而泛舟于水流之上应是恰到好处的驾驭和适度的分寸感的把握。她当之无愧地被公认为“俄罗斯的萨福”、“白银时代"诗人中的佼佼者。АннаАхматова对诗歌的想象力是一种尖锐而出乎意料的简朴,对诗歌具有真理性哲思和智慧意义。原初性的,也是本质性的纯净。她说她的诗是一群会飞的白鸟。那是但丁炼狱里的白鸟吗?从诗中的开头一句引用:(意大利语:IlmiobelSanGiovanni/Dante[1]我美丽的圣乔万利/但丁)这是一个伟大诗人对另一个伟大诗人的崇高敬意。再从佛罗伦萨/火把/夜晚/命运/诗人同情但丁的悲惨命运,他被放逐,再也回不去佛罗伦萨了,她把自己的命运喊到了世纪的黑暗中。还有对年被当局枪杀的前诗人前夫古米廖夫的哀悼。以及АннаАхматова对夫妻的理解和患难与共!也为大清洗所带来的千千万万普通人的悲哀和不幸悲痛。整首诗几乎完全融合了细节,近于客观性的描述,一致性和灵巧性,没有比喻、变形,却并不呆滞,充满了动作,与悲愤,押韵的俄语文字结构,这也是一种优美的音乐变体。“门槛之外的,命运痛哭。从地狱里他送给她以诅咒而在天国里他也不能忘掉她。”但丁在《神曲》中幻想的地狱是一个大漏斗,被分成九圈,中心在耶路撒冷。越向下越深层所羁押的灵*罪恶越深重,直到地心变成地狱之王狄斯坐的漩涡的顶端。与传统的希腊神话中的地狱不同,但丁的地狱之门是敞开的,而且没有守卫。只有门楣上的警句提醒着我你他,进去就万劫不复,进去就把一切希望都丢掉了。所以每个进来的人都是自己选择的。或者生活在世时可以选择自己的*治观点、宗教信仰和道德观,这种观点实际上会映射到生活中的结局,东方文化认为所有有罪的人都是在同一个地狱,而西方的地狱,不是所有凡夫俗子都能入地狱的,神曲里能入地狱的而且越深层住入的是罪大恶极的之人,但丁的地狱只对西方的“派司”有效,东方人没有签证,不得入内。这两句诗完全是诗人自我忏悔,她爱的人是能进地狱的人,并以诅咒她的生命来获取新生,这里的“她“也指最终进入天国的贝雅特里齐,诗人自喻自己是一位天使,这也是一种救赎!“不是因为我像蜡烛一样在上帝面前保持纯洁,我和他们都跪下来,在血淋淋的、冻僵的刽子手娃娃面前乞求。那时我和我的人民在一起。多么不幸,我的人民也在那里。”“但是赤足,身着赎罪衫,手持一支燃着的烛火他不曾行走”诗人借喻了神曲中狄斯城外轻罪者的地狱“林勃狱”中诗人的形象,地狱之外的地狱,而被枪决的古米廖夫即是但丁,也是维吉尔。七扇门,七堵沉重的墙,被明亮的灯光包围着,森林,草地,一群著名的诗人,哲学家,科学家和思想家,他们谈论着被小火包围的崇高事物,没有救赎,“我不知道……我不知道我要去哪里,当我经历了这一切,不再在我的花园中闪耀。”(古米廖夫诗)。在这里,诗人表达了残酷的现实和启蒙心灵,让世人经受考验,摆脱迷误,臻于善和正义,她期望她所热爱的祖国能够从苦难中解脱出来,拨乱反正,找到*治和道德复兴的道路。“手持一支燃着的烛火他不曾行走”,还有另外一个隐喻,地狱之城还有两条河流、沼泽和冰湖。地狱入口处的界面河是akiront(阿凯隆特河)。它穿过黑潮。这条河波涛汹涌,没有人能独自渡过。所有这些都必须由一个叫karron的老巫师运送才能通过。另一条河流叫弗尔格通河,是一条煮着罪犯的血河,它会把人烤焦,河水滚烫,还有一群半人半马的“肯陶尔”巡视监管。如果有人想从血泊中探出头来喘口气,立即会被肯陶尔用箭射回去。沼泽被称为冥河沼泽,既斯提克斯沼泽,据说那里又黑又暗,沼泽里的水是地狱里灵*的眼泪。“穿过他的佛罗伦萨——那为他深爱的,不忠、卑下的,那为他所渴望的……”最后,诗人以实现但丁的愿望时穿越佛罗伦萨(她死后回到了童年时的家乡圣彼得堡)——对他来说珍贵、不忠、卑鄙的是对爱的背叛吗?或者是那些背弃祖国的人?卑下的,这就是他想要的……当十月革命爆发时,许多作家逃离了俄国,但АннаАхматов眷恋着祖国,认为出国是一种耻辱,虽然她的诗作更多地仍